index
archive
message
I'm Bani (aka Baniita, The Yullenator, myntebuu). I'm an avid fujoshi, but since this is my 2ndary blog, its focus will be on other kinds of beauty--that unrelated to BL/yaoi.
`【バに】♚ℬαnɩ
Sep 27th | 13859

CRY BITTERLY

(Source: kammui)

13859 notes Sep 27 via moonwinged originally kammui
tagged: ▫MADMAD gifTokyo GhoulKaneki Kenmanga gifsemi monochromefav
Sep 24th | 5745 chipcococafe:

I ordered an apple tart at a cafe in Tokyo. This is what the waitress brought.

chipcococafe:

I ordered an apple tart at a cafe in Tokyo. This is what the waitress brought.

Sep 12th | 6713

(Source: grovylle)

6713 notes Sep 12 via tkaczka originally grovylle
tagged: ▫Tokyo GhoulAmon KoutarouKaneki Kenfav
Aug 23rd | 24

【MAD】 「 Unravel 」 Tokyo Ghoul OP ver. DGM

24 notes Aug 23 via theyullenator originally theyullenator
Aug 21st | 446
446 notes Aug 21 via aylo-tiromi originally aylo-tiromi
tagged: ▫Tokyo Ghoulanime gifOP
Aug 21st | 4317
Tokyo Ghoul ED - "Saints (聖者たち)" by People In The Box
4317 notes Aug 21 via kiyaasarin originally kiyaasarin
tagged: ▫Tokyo Ghoulfavred monochrome
Aug 7th | 489201 matthewsagan:

This is a lion making a kill in the wild. I know it’s very graphic but I think it’s important to show just how brutal nature can be.

matthewsagan:

This is a lion making a kill in the wild. I know it’s very graphic but I think it’s important to show just how brutal nature can be.

Jul 28th | 6

I saw the cutest kitty on my way home just now (ノ ヮ `〃)〴 ~♥ gyaaak!! Apologies for my stupid fingers and the needless rotating and poor quality.

It was a calico Japanese bobtail. My favourite breed~ It was rolling around and sticking her ridiculous butts in the air lol

Her name tag said “Azuki” (a type of Japanese red bean) fffffff too cute I want a cat like her

Jul 28th | 1468

「すばらしきこのせかい」は名実ともに本当に素晴らしいゲームなんだ。

Living up to its name, “It’s a Wonderful World” is truly a wonderful game.

アメリカで、「The World Ends With You」(あなたで世界が終わる)とよばれてるんだ。

It’s known as “The World Ends With You” in America.

でも、タイトルの意味はちょっとちがうなぁ。

But the titles’ meanings are a little bit different, aren’t they?

日本語のタイトルの意味は「この世は素晴らしい」だけど、アメリカのタイトルは一見もっと暗いテーマを表すね。

Although the Japanese title’s meaning is “This world is wonderful,” the American title seemingly expresses a darker theme.

しかし、ゲームをやると、テーマはあきらかになる。

However, when you play the game, the theme becomes clear.

「世界はの大きさはあなたが大きくするほどだけだ。」という考えを表す。

It expresses the idea that the world is only as big as you make it.

だから、アメリカのタイトルは「あなたで世界が終わる」なんだ。

Therefore, the American title is “The World Ends With You.”

こんな翻訳の違いはとても面白いと思うよ!

I think translation differences like this are very interesting!

Jul 2nd | 13686 anime-e-youkoso:

Free! Eternal Summer [merged screenshots] [full res]

anime-e-youkoso:

Free! Eternal Summer [merged screenshots] [full res]

13686 notes Jul 2 via theyullenator originally anime-e-youkoso
tagged: ▫Free!sakuraanime capfav